В категорията „Новини“ ще откриете актуални новини от света на преводаческата индустрия – нови правила и регламенти в Р. България, както и нововъведения, касаещи официалните преводи и легализациите.
ООН приеха желанието за ребрандиране на Труция
Със сигурност ви е направило впечатление, че в най-новата реклама на Истанбул името на Турция не е Turkey, а Turkiye.
Турският парламент внесе молба за ребрандирането на Турция – промяна на името на Turkiye. В сряда, 1 юни, желанието им беше удовлетворено и в кулоарите на Обединените нации вече се използва новото ѝ име.
Промяната е не само в изписването на името, но и в произношението. Произнасяме Turkiye [тюркай].
Кавусоглу написа до секретаря на ООН Ген. Антониу Гутериш, че промяната на името е продължение на стратегията им по ребрандиране, с което правителството на Турция иска да замени съществуващите имена Turkey, Turkei и ‘Turquie, които в миналото са се използвали за Република Турция.
Новина от CNN https://edition.cnn.com/2022/06/02/europe/turkey-trkiye-united-nations-scli-intl/index.html
Нашата отговорност като преводачи е да спазваме тази промяна в чуждоезичните преводи.